Search Engine Optimization News Blog

Goggle Matchmaking Service? August 5th, 2008

Well, it’s not exactly what you think. Google won’t be setting themselves up to find you the perfect date – but they might find you the perfect translator! Communications is what’s important, anyway.

Google has a reputation for automating everything as much as possible, but when translation services are on the table they acknowledge that human is good, native human is better, and local human might just be just what you need.

Soon you will be able to submit your translating needs through Google to find a translator who will provide a more accurate and locally targeted translation of your content to the area you are trying to market to.

After years of struggling to find decent translation services at a price that won’t break the bank, or settling for substandard automated programs with no sense of local dialect or colloquialisms, SEO is made a bit easier and more affordable by the opportunity to use a professional or experienced volunteer through Google’s new Translation Center.

Google is neatly out of the equation on this one, serving merely as a conduit through which documents can easily pass to be translated and returned. It remains to be seen how many actual volunteers will be available for translation services, but hopefully there will be an upsurge in quality translated pages for foreign language websites.

Perhaps even overseas clients in non English speaking countries will take advantage of these services, and the average website will be easier to read! In turn, the American habit of assuming everyone should speak their brand of English can be challenged by the relative ease of obtaining quality translation.

Global marketing is where the future lies, and making sure your website is able to reach each local community in their own language or variation of is something US webmasters would do well to remember.

There is one small concern – with the easy to obtain translation services so readily available, will students take advantage of the services for foreign language class assignments? There will always be ways to cheat, and this is no different – it won’t benefit anyone in the long run.

The main idea behind the service is simple – if more websites SEO by using language translation to broaden their market, the more websites there are attracting traffic from abroad to help plump Google’s pockets with advertising! With Google trailing sadly in several main foreign markets it won’t hurt them at all to have more multilingual sites in their index.

translation services said,

August 8, 2008 @ 4:09 pm

The problem is that google will try and make their machine translation very good this way leaving many translator and translation services providers out of business.
http://www.polilingua.com

RSS feed for comments on this post · TrackBack URI

Leave a Comment

Subscribe
 

2007 Copyright Kush Infosys Pvt Ltd.. All rights reserved. Read Legal policy and Privacy policy.   Valid HTML 4.01 Transitional  Valid CSS!